~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
head empty and Black Grimoires
Translation: scav
Cleaning, Redrawing, Typesetting, Lettering: Kuro
QC: Xzosk
Click on the banner to go to our forum page!
Discord: / or discord.gg/weh or discord.gg/mZBAyhRRTU
raw: / || / the artist:
Purchase the raw: / / / / was trying to convince Xzosk to work on this with me for the last week, ever since we saw kino玉 posting about it on the blue bird cringe black-and-white X app. Xzosk was all wishy washy and shit, and then when it came out I saw that Kuro from Black Grimoire's posted on the raw gallery that he was going to work on it. So I reached out, and here we are!
The title of the book is a nigh-untranslatable pun (as usual with Kinnotama) involving Mutsuki's name. While he spells out that 夢中姫 is read as "Muchu-hime" it can also be read as "Muchuki" which is obviously the uoohing Sensei way of saying Mutsuki. As for the meaning of 夢中姫, it means something like "Crazy for/Obsessed with/Absorbed in [the] Princess" but for the sake of the pun I suggested "Sleeping Beautsuki" (夢中 could be interpreted as "dreaming" or "mid-dream"). This was, sadly, shot down by the entire population of the head empty discord server ;_;
File list
[Horizontal World (Matanonki)] Muchuhime (Blue Archive) [English] [head empty + Black Grimoires] [Digital].zip (130.6 MiB)
Comments - 0